Übersetzungsdienst

Deutsch-Englisch

Durch meinen wissenschaftlichen Hintergrund und meine vielen Jahre in Deutschland bin ich hervorragend qualifiziert, medizinische und pharmazeutische Übersetzungen durchzuführen und kann diesbezüglich inzwischen auf mehr als 12 Jahre Erfahrung zurückblicken. Ich interessiere mich besonders für Übersetzungen in den folgenden Gebieten.

  • Ergebnisse von Studien in der Arbeitsmedizin
  • Ergebnisse von epidemiologischen Studien
  • Medizinische und pharmakologische Berichte und Artikel

Ich kann eine enge Zusammenarbeit mit dem Autor und eine schnelle Bearbeitungszeit anbieten. Verständnis des Quelltextes ist im Allgemeinen gegeben, falls nicht, erlaube ich mir Nachfragen. Ich bin auch in der Lage, statistische Ausführungen nachzuvollziehen — was von besonderer Bedeutung bei Studien in der Arbeitsmedizin und in der Epidemiologie ist.

Einige neuere interessante Projekte waren:

  • Ein Überblick zu Leberkrankheiten beim Gesundheitsdienst
  • Ein Überblick zu Berufsstress bei Kinderpflegern
  • Viele SOPs zur Vorbereitung von Blutprodukten
  • Ärztebriefe über Krebspatienten

Ich biete auch Computer-Assisted-Translation mit dem Programm TRADOS an.